推荐同事 机构合作 中文 繁體中文 English 한국어 日本語 Português Español

美国ACCDON公司旗下品牌

021-33361733,021-34243363

chinasupport@letpub.com

登录 注册 新注册优惠

中国作者英文科技论文中常见语言问题 - LetPub SCI论文写作系列3

在中国作者的英文论文中,经常会有很多不符合英、美英语习惯的表述,造成审稿人或期刊编辑误解文章所要表达的意思,从而影响了学术交流甚至有文章因此被拒稿。 LetPub结合多年服务于英文科技论文编辑和论文润色经验,搜集了一些中国作者在英文科技写作中经常出现的错误,并列出最常见的三点,希望对您有所帮助。

Long, paragraph-like sentences

中国作者英文科技论文中常见语言问题

Each pronoun should agree with their antecedent

中国作者英文科技论文中常见语言问题

Abbreviations and acronyms should be defined the first time they are used within the Abstract and the main text and then used throughout the remainder of the manuscript.

(转载请注明本文来自LetPub中文官方网站:http://www.letpub.com.cn/index.php?page=sci_writing_3


联系我们 | 站点地图 | 友情链接 | 授权代理商 | 加入我们

© 2010-2024 中国: LetPub上海    网站备案号:沪ICP备10217908号-1    沪公网安备号:31010402006960 (网站)31010405000484 (蝌蝌APP)

增值电信业务经营许可证:沪B2-20211595    网络文化经营许可证:沪网文[2023]2004-152号

礼翰商务信息咨询(上海)有限公司      办公地址:上海市徐汇区漕溪北路88号圣爱大厦1803室